Prisoners to Oblivion II: the never ending tragedy of the Lebanese disappeared and arbitrarily detained in Syria

Note: this is the second and long overdue post on the Lebanese disappeared and arbitrarily detained since 1975. The first post, Prisoners to Oblivion I  – posted by Eye on the East in 2012 – can be found here. Not surprisingly, no progress in this tragic issue has happened since.

When a 10-year sit-in comes to an end without achieving its main objectives, it doesn’t mean that the sit-in has failed. It simply means that those who were supposed to deliver have failed, terribly, horribly and shamefully. On December 10, the families of Lebanese disappeared and detained since 1975 (many of which are believed to be arbitrarily detained in Syria) decided to end one of the longest, if not the longest, sit-in in Lebanese history. They decided to keep a symbolic tent in place – in Beirut Downtown’s Gebran Khalil Gebran’s garden – where they steadfastly remained for 10 long years, announcing they would continue their struggle through different means. Continue reading “Prisoners to Oblivion II: the never ending tragedy of the Lebanese disappeared and arbitrarily detained in Syria”

ՀԱՅՈՑ ՑԵՂԱՍՊԱՆՈՒԹՅԱՆ 100-րդ ՏԱՐԵԼԻՑ

Armenian Genocide Centennial

“In the implementation of its scheme to settle the Armenian Question through annihilation of the Armenian race, the Turkish government did not allow itself to be distracted.” – Paul Wolff-Metternich, German [Turkey’s ally at the time] Ambassador to the Ottoman Empire (1915–1916).

“Unfortunately, our wartime leaders, imbued with a spirit of brigandage, carried out the law of deportation in a manner that could surpass the proclivities of the most bloodthirsty bandits. They decided to exterminate the Armenians, and they did exterminate them.” – Mustafa Arif Bey, Interior Minister of the Ottoman Empire (1917–1918).

Continue reading “ՀԱՅՈՑ ՑԵՂԱՍՊԱՆՈՒԹՅԱՆ 100-րդ ՏԱՐԵԼԻՑ”

…أنا كإمرأة

Note: This is the Arabic translation of As a Woman, posted on International Women’s Day on March 8, 2015. The translation also appeared in Al Rawaby newspaper. The celebration ended, but the need to keep on fighting for our rights remains throughout the year…

ملاحظة : هذه هي الترجمة العربية لمقالة As a Woman  التي نشرت في يوم المرأة العالمي. هذه المقالة قد نشرت في جريدة الروابي في زحلة في 26-03-2015. الاحتفال انتهى ولكن الحاجة إلى النضال من أجل حقوقنا تبقى كل السنة…   Continue reading “…أنا كإمرأة”